2010年10月21日

死海文書のデジタル化が進む

deadseascrolls.jpg

DEAD SEA SCROLLS GOING DIGITAL
【DISCOVERY NEWSより以下、転載】
The Dead Sea scrolls, containing some of the oldest-known surviving biblical texts, are to go online as part of a collaboration between Israeli antiquities authorities and Google, developers said on Tuesday.

The $3.5-million project by the Israeli Antiquities Authority and the internet giant's local R&D division aims to use space-age technology to produce the clearest renderings yet of the ancient scrolls and make them available free of charge to the public.

"This is the most important discovery of the 20th century, and we will be sharing it with the most advanced technology of the next century," IAA project director Pnina Shor told reporters in Jerusalem.

The IAA will begin by using multi-spectral imaging technology developed by the US National Aeronautics and Space Administration to produce high-resolution images of the sometimes-faded texts that may reveal new letters and words.

They will then partner with Google to place the images online in a searchable database complemented by translation and other scholarly tools.

"Imagine a world where everybody with an internet connection is able to access the most important works of human history," Google's Israel R&D director Yossi Mattias said at the same press conference.

He said the project would build on similar efforts by Google to put the public domain material of several European libraries online.

Shor said the first images should be posted online in the next few months, with the project completed within five years.

"From the minute all of this will go online there will be no need to expose the scrolls anymore, and anyone in his office or (on) his couch will be able to see it," she said.

The 900 biblical and other manuscripts, comprising some 30,000 fragments, were discovered between 1947 and 1956 in the Qumran caves above the Dead Sea and photographed in their entirety with infra-red technology in the 1950s.

The parchment and papyrus scrolls contain Hebrew, Greek and Aramaic writing, and include several of the earliest-known texts from the Bible, including the oldest surviving copy of the Ten Commandments.

The oldest of the documents dates to the third century B.C. and the most recent to about 70 A.D., when Roman troops destroyed the Second Jewish Temple in Jerusalem.

The artifacts are housed at the Israel Museum in Jerusalem, where the larger pieces are shown at the dimly lit Shrine of the Book on a rotational basis in order to minimize damage from exposure.

When not on show, they are kept in a dark, climate-controlled storeroom in conditions similar to those in the Qumran caves, where the humidity, temperature and darkness preserved the scrolls for two millennia.
イスラエルの考古学庁とgoogleさんの素敵なコラボですね!

まさに技術の進歩をこれ以上なく有益に使いこなしているうえに、それを誰でもがどこにいてもネット経由で見られるんですから・・・。

クムラン洞窟で死海文書が発見された後、いつまで経ってもなかなか公開されず、たくさんの騒動を巻き起こしたこの貴重な発見が、こんなふうに公開されるまでにはどれほどの苦労があったことやら・・・・。

私も実際に見れるようになったら、是非見てみたいものです♪

もっともヘブライ語、ギリシア語、アラム語で書かれているそうですが、見れてもどれも読めはしないんですが・・・・。でも、みてみたいものです。

ブログ内関連記事
「死海文書の謎」マイケル・ペイジェント、リチャード・リー著 柏書房 感想1
「クムラン」エリエット・アベカシス著 角川文庫 

posted by alice-room at 22:29| Comment(2) | TrackBack(0) | 【ニュース記事B】 | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
小説「クムラン」を楽しく読破しました。ところで、市川裕先生が講座「ユダヤ教の歴史」(朝日カルチャーセンター新宿で開講中)の中で、日本とイスラエルの関係は良好で、1990年代からガリラヤ湖の近くの2箇所(エン・ゲヴ、テル・レヘシュ)で慶応大、天理大、立教大などのチームが発掘調査を進めているとの由。「天理大」というとユダヤ・キリスト教からは違和感を覚えましたが、中立の立場にある日本人が調査を主導するというのは意義深いことだと「クムラン」読者として改めて思います。先生も発掘できること自体画期的と感想をお話しされていましたが、死海写本のようなあまりにも画期的な発見があると今度は命を狙われる、というのは小説の影響を受けすぎか。ではまた。
Posted by 市ヶ谷住人 at 2010年11月20日 14:18
死海文書は、現在、デジタル化されてようやくWEB上から見れるようになったみたいです。隔世の感があります。

発掘等、日本もそういったものに参加しているのは、興味深いですね。他の西欧諸国と異なり、宗教的に一定の距離を持つ日本は、そういう意味で都合の良い存在みたいです。技術もありますし。

バチカンの古文書の解読などにも日本の印刷会社が協力しているらしいですね。
Posted by alice-room at 2010年11月22日 22:43
コメントを書く
コチラをクリックしてください

この記事へのトラックバック