2005年09月30日

心臓外科医にとって、ダ・ヴィンチの手がかり

heart.jpgあるイギリスの心臓外科医がダメージを受けた心臓を直す新しい方法を開発したそうです。ただ、その方法を思い付く手がかりになったのが、な・なんとレオナルド・ダ・ヴィンチの描いた絵だったそうです。

その絵は心臓の弁の開け閉めを観察したものですが、まさにそれは啓示だったそうです。それを見ることは現在の修復手術を修正するのに役立ち、80人もの患者を治療するのに成功したそうです。

そのお医者さんはダ・ヴィンチの他の絵も医学の参考にならないかと見直しているそうです。

いやあ〜、ダ・ヴィンチさんすご過ぎ。現代においてもまだまだ影響力を新たに及ぼしている人なんてそういやしませんって。まして今から500年も昔の人なのにね。しかし、うちのダ・ヴィンチ・コード関連の記事を集めているはずなのに、いつのまにかダ・ヴィンチさんの記事ばかりになりそうだな、これは???

Da Vinci clue for heart surgeon

【BBCより原文転載】
A UK heart surgeon has pioneered a new way to repair damaged hearts after being inspired by artist Leonardo da Vinci's medical drawings.
The intricate diagrams of the heart were made by Leonardo 500 years ago.

Mr Francis Wells from Papworth Hospital, Cambridge, says Leonardo's observations of the way the heart valves open and close was revelatory.

Mr Wells has used this understanding to modify current repair operations, and has successfully treated 80 patients.

The drawings allowed him to work out how to restore normal opening and closing function of the mitral valve, one of the four valves in the heart.

Until now, surgeons have repaired a floppy valve by narrowing its diameter. However, this can restrict the blood flow further when the individual is exercising and working their heart to the maximum.

Mr Wells said: "It's a complete rethink of the way we do the mitral valve operation.

"What Leonardo was saying about the shape of the valve is important. It means that we can repair this valve in a better way."

Valve repair

The job of the mitral valve, which is made up of two flaps, is to stop blood flowing in the wrong direction in the heart.

It works a bit like a pair of doors, slamming shut to stop blood returning from where it came.

In some people it stops working properly, and becomes like a swing door, letting blood flow backwards through it, which means the heart has to work harder to do its job of getting blood out into the arteries and around the body.

Narrowing the diameter of the valve opening with surgery helps, but Mr Wells, with help from Leonardo, believes he has found a better way.

Leonardo worked out in the 1500s that the opening phase of the mitral valve was extremely important - this can be compromised with conventional surgery because the opening is made narrower than normal.

Mr Wells says he can now repair the floppy mitral valve in such a way that it does not alter the normal diameter of the valve when it is open which means that the individual can return to more vigorous exercise without any problems.

He said Leonardo had a depth of appreciation of the anatomy and physiology of the body - its structure and function - that perhaps has been overlooked by some.

The Italian artist had no formal medical training and brought together a number of disciplines, including mechanics and engineering, when he looked at a problem.

Mr Wells is now looking back at many of Leonardo's other drawings of the body to see if these might help medicine now.

Mr Wells and Leonardo feature in The Secret of Drawing which begins on BBC Two on October 8.

London's Victoria and Albert museum will be hosting an exhibition of Leonardo's work in art, science and technology starting 14 September 2006 to 7 January 2007, in collaboration with Universal Leonardo, Central Saint Martins College of Art and Design, University of the Arts, London.
posted by alice−room at 02:17| 埼玉 ☁| Comment(0) | TrackBack(2) | 【ダ・ヴィンチ・コードA】 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/7507342

この記事へのトラックバック

レオナルド・ダ・ヴィンチの心臓の図
Excerpt: 9月29日 ロンドン、レオナルド・ダ・ビンチのルネサンスは今世紀の研究のにもすばらしい。そして、英国の心臓専門家の手術の方法へ改革をもたらすのを援助します。
Weblog: Beautiful
Tracked: 2005-10-04 04:29

レオナルド=ダ=ビンチ展
Excerpt:  六本木ヒルズで開催されているレオナルド=
Weblog: シエスタ〜夢の途中で〜
Tracked: 2005-10-07 10:39